一声枪鸣响起,丹尼尔手上的花掉在了地上,砸出一串串血淋淋的痕迹。
小丹尼尔茫然地转过头。
鲜血,子弹,枪声和男人的笑声,一切的一切如同怪物般涌了过来,要将他吞没。
小丹尼尔吓得哇哇大哭,突然感觉自己被人抱了起来。
他睁开眼,正对上女人温暖如午后阳光的眼睛。
莉莉斯穿着他最熟悉的白色连衣裙,笑着看着他,棕色的长发垂落,显得无比温柔。
“Che succede a Daniel? Hai fatto un incubo(丹尼尔怎么了?是做噩梦了吗)?”女人把眼泪汪汪的小男孩抱在怀里轻轻摇晃着。
小丹尼尔紧紧攥着母亲的衣角,把小脸埋在人怀里,声音闷闷的:“C'è un mostro che vuole mangiarmi(有怪物,他要吃掉我).”
女人轻声笑了,抱着小男孩走进花园,把他放在了精心装点的秋千上。
温和的风吹过,秋千轻轻摇晃起来,莉莉斯在人身后唱着歌谣。
“Guardai le finestre luminose diventare vuote(我看着明亮的窗户变得空荡荡).”
“Il buio, chi canta(漆黑,是谁在歌唱)?”
“Dalla finestra saltano due piccini che si spingono lontano(窗口跳来两只雀儿,叽叽喳喳地要去远方).”
“Volano sulle pianure selvagge(他们飞过荒野的平原).”
“Accettare di vagare più lontano(约定去更远的地方流浪).”
“I nostri corpi sono sepolti in un cimitero buio(我们的身体安葬在漆黑的墓地里).”
“L'anima corre verso(而灵魂正在奔向)……”
丹尼尔在柔和的歌声中陷入了短暂的迷茫,脑袋里昏昏沉沉,如同塞入了大团大团的棉花,一片混沌。
歌声不知何时停下,又是一阵风,丹尼尔猛地惊醒。
他想回头看看母亲,却发现自己动不了,无论如何也无法回头去看。
耳边再次想起女人温柔的声音,带着一点愉悦,欣慰,和难言的解脱。
“太好了丹尼尔,你终于逃出去了。”
他突然升起一阵莫大的恐慌,剧烈的挣扎起来,灵魂却像是被困在了沉睡的躯壳里,动弹不了分毫。
静谧,四下无声,只有女人的声音在耳边回响。
“逝去之人已经离去,不要为此再痛苦迷茫。”
“勇敢地去追寻你想要的信仰。”
“不要害怕往前走,不要回头,爱你的人在身后看着你。”
身后推动秋千的力度陡然加大,丹尼尔只觉得身体变得很轻,在秋千到达最高处时飞了起来,如同一只自由的小鸟。
他听见逐渐远去的女声,渺远而幽寂,似呼唤又似叹息。
“我的孩子交给你了,请照顾好他……”
丹尼尔倏地惊醒过来,一睁眼,面前是白六熟睡的脸……